Alexandre Phanor Spécialiste Marketing

Besoin de nouveaux clients? Laissez-moi vous aider!

Alexandre Phanor Spécialiste Marketing

Termes et Conditions

TERMES ET CONDITIONS – SERVICES DE MARKETING WEB

DEFINITIONS ET INTERPRETATION

Dans ces termes et conditions, les définitions suivantes s’appliquent, sauf indication contraire:

«Jour ouvrable» signifie un jour (autre qu’un samedi, dimanche ou jour férié) où les banques de Montréal sont ouvertes aux affaires.

«Contrat» désigne le contrat entre la Société et le Client pour la fourniture de Services régis par les présentes Conditions et la Commande.

«Client» désigne la personne physique ou morale qui achète des Services à la Société et dont les coordonnées sont précisées dans la Commande.

“Événement de force majeure” désigne un événement échappant au contrôle raisonnable de l’une ou l’autre des parties, y compris, mais sans s’y limiter, les grèves, les lock-out ou autres conflits du travail, la défaillance d’un service public ou d’un réseau de transport, le cas de force majeure, la guerre, l’émeute, les troubles civils. , dommages malveillants, respect de toute loi ou ordonnance gouvernementale, règle, réglementation ou directive, accident, panne d’une usine ou d’une machine, incendie, inondation, tempête ou défaillance de fournisseurs ou sous-traitants.

«Société du Groupe» désigne une société qui est une filiale ou une société holding de la Société, au sens de l’article 1159 du Companies Act 2006.

«Société» désigne APSM une société enregistrée au Canada et au Québec sous le numéro de société 2274063967 dont le siège social est situé au 19-8370 St-Laurent, Montréal, Québec, Canada H2P 2M3, sous le nom d’Impact Aura Marketing.

“ Droits de propriété intellectuelle ”: tous les brevets, droits sur les inventions, modèles d’utilité, droits d’auteur et droits connexes, marques de commerce, marques de service, noms commerciaux, commerciaux et de domaine, droits sur les vêtements ou les marques de commerce, droits sur la bonne volonté ou poursuivre en justice pour usurpation d’identité, droits de concurrence déloyale, droits sur les dessins et modèles, droits sur les logiciels, droit sur les bases de données, droits de topographie, droits moraux, droits sur les informations confidentielles (y compris le savoir-faire et les secrets commerciaux) et tout autre droit de propriété intellectuelle, dans chaque cas, qu’il soit enregistré ou non enregistrés et comprenant toutes les demandes et renouvellements ou extensions de ces droits, et tous les droits ou formes de protection similaires ou équivalents dans n’importe quelle partie du monde.

«Commande» désigne la commande passée par le Client par contreseing du Formulaire de Devis de la Société.

«Formulaire de commande» désigne un formulaire de devis contresigné par le client qui, avec les présentes conditions générales, formera un contrat contraignant.

«Devis» désigne le devis écrit préparé par la Société qui contient ses propositions de prestation de Services aux Clients.

«Services» désigne les services que la Société fournira au Client comme spécifié dans la Commande.

«Spécification» désigne la description ou la spécification des Services de la Commande.

«Conditions» désigne ces conditions générales mises à jour de temps à autre par la Société.

«TVA» désigne la taxe sur la valeur ajoutée exigible pour le moment en vertu de la législation canadienne et toute taxe supplémentaire similaire.

«Travail en Marque Blanche» désigne les Services fournis par la Société à un Client qui renomment ces services comme leurs propres services au profit de leur client.

Lorsque ces termes utilisent des mots au singulier, ils doivent également être lus pour inclure la forme plurielle du mot et vice versa. Lorsque ces Conditions utilisent des mots qui dénotent un sexe particulier, elles doivent également être lues pour inclure tous les genres et vice versa.

Les titres de ce document sont insérés uniquement pour des raisons de commodité et n’affectent pas la construction ou l’interprétation des présentes Conditions.

Une référence à une loi ou à une disposition législative est une référence à une telle loi ou disposition législative telle que modifiée ou réédictée. Une référence à une loi ou à une disposition statutaire comprend toute législation subordonnée prise en vertu de cette loi ou disposition statutaire, telle que modifiée ou réédictée.

TERMES ET CONDITIONS

Ces Conditions s’appliquent à tous les accords conclus entre la Société et le Client à l’exclusion de toutes autres conditions que le Client cherche à imposer ou à incorporer, ou qui sont implicites par le commerce, la coutume, la pratique ou le cours des transactions.

Ces Conditions et la Commande ne peuvent être modifiées que par accord écrit exprès entre la Société et le Client.

LE CONTRAT

La Commande constitue une offre du Client d’acheter les Services conformément aux présentes Conditions. Le Client doit s’assurer que les termes de la Commande et toute Spécification pertinente sont complets et exacts.
La Commande ne sera réputée acceptée que lorsque la Société émettra une acceptation écrite de la Commande, ou lorsque la Société aura commencé à fournir les Services après avoir reçu la Commande, selon la première éventualité, date à laquelle le Contrat prendra effet.
Le Contrat constitue l’intégralité de l’accord entre la Société pour fournir les Services au Client et pour le Client d’acheter ces Services, conformément aux présentes Conditions.
Le Client reconnaît qu’il ne s’est appuyé sur aucune déclaration, promesse ou représentation faite ou donnée par ou pour le compte de la Société qui ne figure pas dans le Contrat. Tous les échantillons, dessins, éléments descriptifs ou publicités publiés par la Company et toutes descriptions ou illustrations contenues dans les catalogues ou brochures de la Société sont émises ou publiées dans le seul but de donner une idée approximative des Services qui y sont décrits. Ils ne font pas partie du Contrat ou de tout autre contrat entre la Société et le Client pour la fourniture de Services.
Un devis pour la fourniture de services fournis par la société ne constitue pas une offre. Un devis ne sera valable que pour une période de 14 jours ouvrables à compter de sa date d’émission.
Pour tout travail en marque blanche, le client comprend et convient que la société n’a aucune relation contractuelle et donc aucune responsabilité à l’égard du client final avec lequel le client accepte d’effectuer le travail en marque blanche.
OBLIGATIONS ET GARANTIES DE LA SOCIÉTÉ
La Société garantit qu’elle fournira les Services tels que stipulés dans la Commande avec un soin et des compétences raisonnables pour se conformer à tous égards importants aux Spécifications.
La Société déploiera tous les efforts raisonnables pour respecter les dates de performance spécifiées dans la Commande, mais ces dates ne seront que des estimations et le temps ne sera pas essentiel pour la fourniture des Services. La Société ne sera pas responsable de tout retard dans la livraison des Services provoqué par un cas de Force Majeure ou le défaut du Client de fournir à la Société des instructions de livraison adéquates ou toute autre instruction pertinente à la fourniture des Services.
La Société a le droit d’apporter toutes les modifications aux Services qui sont nécessaires pour se conformer à toute loi applicable.
La Société est autorisée à faire appel à une Société du Groupe ou à d’autres sous-traitants pour la fourniture des Services, à condition que la Société reste responsable envers le Client de l’exécution des Services comme si elle les avait exécutés elle-même.
OBLIGATIONS ET INDEMNITÉS DU CLIENT

Le Client fournira une assistance et des informations techniques à la Société, comme raisonnablement requis par la Société dans un délai suffisant pour faciliter l’exécution d’une Commande conformément à toute date ou étape de livraison estimée. Le Client est seul responsable de l’exactitude de toutes les informations fournies à la Société et garantit et garantit à la Société que les employés du Client aidant à l’exécution d’une Commande disposent des compétences et de l’autorité nécessaires.
Le Client est tenu, dans les plus brefs délais et dans les délais convenus, de commenter et / ou d’approuver les éléments fournis dans le cadre des Services, y compris (sans s’y limiter) la copie publicitaire, les termes de recherche et les éléments graphiques soumis par la Société. En outre, le Client sera tenu dans les meilleurs délais et dans le délai convenu de mettre en œuvre des modifications sur les sites Internet, dans les systèmes informatiques ou là où cela pourrait être requis par la Société.
Le Client est tenu d’informer immédiatement la Société des changements de noms de domaine, de sites Web, de configuration technique et de toute autre information importante concernant l’infrastructure technique pouvant affecter les Services fournis par la Société.
Dans le cas où le client n’entreprend pas ces actes ou ne fournit pas les matériaux requis en vertu de la présente clause 5 dans un délai convenu (et au moins dans les 15 jours ouvrables suivant la date demandée par la société), la société est en droit de facturer les services. qu’il a fourni et les Services restants spécifiés dans la Commande, que la Société ait ou non pu les livrer.
Le Client indemnisera et maintiendra la Société pleinement indemnisée de toutes les responsabilités, coûts et dépenses que ce soit et de quelque manière que ce soit encourus par la Société à l’égard de tiers à la suite de la fourniture des Services conformément à la Commande, aux Spécifications ou au contenu des publicités ou des pages Web du Client qui entraînent des réclamations ou des poursuites contre la Société pour violation de tout droit de propriété intellectuelle ou d’autres droits de propriété de tiers, ou pour violation de la confidentialité ou du contrat ou pour diffamation.
Le Client s’engage à respecter toutes les règles, réglementations, codes de bonnes pratiques et lois applicables en ce qui concerne son utilisation des Services, y compris, sans s’y limiter, ses obligations en vertu de la loi sur la protection des données de 1998, la réglementation des pouvoirs d’enquête de 2000, la loi sur la concurrence de 1998 et la Directive sur le commerce électronique et la législation équivalente et s’engage par la présente à indemniser et à maintenir la Société indemnisée pour tous les frais, réclamations ou procédures de quelque nature que ce soit intentés contre la Société par un tiers en relation avec toute violation de celles-ci par le Client.
En tant que norme dans les Services et sauf avis contraire, le Client sera seul responsable de la mise en œuvre des changements d’optimisation recommandés par la Société. Tel que notifié par la Société, dans certains cas pour des modifications d’optimisations existantes, le Client autorise la Société à utiliser le nom d’utilisateur et le mot de passe du site FTP ou du système de gestion de contenu afin d’avoir accès à l’ajout. mots clés.
La Société exige qu’un préavis soit donné pour toute modification relative au (x) site (s) Web du Client qui pourrait affecter les services fournis par la Société. Si des modifications sont apportées par le Client ou un tiers aux emplacements des moteurs de recherche du (des) site (s) du Client, cela peut être affecté et la Société ne peut être tenue responsable.
La Société conseille qu’un contenu régulier et frais ajouté au site contribuera à améliorer la stabilité des classements dans les moteurs de recherche et le Client comprend qu’un contenu régulier et unique joue un rôle important dans le succès d’un site Web et que le fait de ne pas ajouter de contenu unique diminuera l’impact des services de référencement.
En ce qui concerne tous les travaux en marque blanche, le client doit indemniser la société de toutes les responsabilités, coûts, dépenses, dommages et pertes (y compris toutes pertes directes, indirectes ou consécutives, manque à gagner, perte de réputation et tous les intérêts, pénalités et légaux et autres frais professionnels) subis ou encourus par la Société du fait ou en relation avec le contrat entre le Client et son client pour les Travaux en Marque Blanche.
DES PRIX

Sauf indication contraire expresse, tous les prix seront en dollars canadiens et seront hors TVA et autres droits. Dans le cas où des droits sont introduits ou modifiés après la conclusion d’une Commande, la Société sera en droit d’ajuster les prix convenus en conséquence.
Le client reconnaît que certains services peuvent impliquer l’octroi de licences de droits de propriété intellectuelle de tiers et que le client peut être tenu de conclure une licence directement avec ce tiers. Sauf indication contraire expresse, tous les prix s’entendent hors frais d’acquisition de droits de propriété intellectuelle pour les documents à inclure dans les documents marketing, y compris, le cas échéant (mais sans s’y limiter), les images et les licences de tiers propriétaires et concédants de licence.
Le prix indiqué dans la Commande sera une estimation basée sur une estimation qualifiée du nombre d’heures nécessaires pour fournir les Services. Il s’agit uniquement d’une estimation et les Services seront facturés en fonction du nombre réel d’heures passées conformément au prix indiqué dans la Commande ou le Devis et dans le cas où le prix ne serait pas ainsi stipulé, le Client sera facturé au taux horaire spécifié dans la liste de prix alors en vigueur de la Société. la Société sera tenue de mettre à jour le devis et les budgets de manière continue suite, entre autres, aux modifications apportées à une Commande.
Bien que tous les efforts soient faits pour garantir l’exactitude des estimations de coûts, la Société se réserve le droit de modifier toute estimation en cas d’erreur ou d’omission.
PAIEMENT

La Société facturera le Client mensuellement, soit à l’avance, soit à la suite des Services fournis. Avant que la Société n’effectue des travaux, les Clients sont généralement invités à fournir un dépôt de garantie non remboursable. Cette caution est comme une caution de loyer. Il est conservé en toute sécurité et sera imputé sur la ou les dernières factures du Client lorsque les travaux détaillés dans une Commande seront terminés. De plus, si le Client ne paie pas de facture mensuelle à son échéance, la Société devra utiliser l’acompte pour payer la facture et ne fera aucun autre travail tant que l’acompte ne sera pas remplacé.
Le Client doit payer chaque facture soumise par la Société dans les 14 jours ouvrables suivant la date de la facture et en fonds compensés conformément à la clause 7.3 ci-dessous. Le numéro de facture doit être indiqué sur tous les paiements et les paiements par BACS, CHAPS, chèque et virement bancaire sont acceptés.
Le client doit payer tous les montants dus en vertu du contrat sans déduction ni retenue, sauf si la loi l’exige et le client n’a pas le droit de faire valoir un crédit, une compensation ou une demande reconventionnelle contre la société afin de justifier la retenue du paiement de toute ce montant en tout ou en partie. la Société peut, sans limiter ses autres droits ou recours, imputer tout montant qui lui est dû par le Client sur tout montant payable par la Société au Client.
En cas de retard de paiement, les intérêts courront sur le montant de la facture au taux légal prescrit par la loi de 1998 sur le paiement tardif des dettes commerciales (intérêts) ou au taux de 2 pour cent sur le taux de base de Barclays Bank Plc (selon le cas être le plus élevé). À la discrétion de la Société, des frais de 20 $ (pour couvrir les frais administratifs et non à titre de pénalité) seront facturés par rappel pour paiement en souffrance soumis au Client. la Société aura le droit de soumettre de tels rappels sur une base hebdomadaire une fois que les frais seront en souffrance. la Société se réserve expressément à tout moment le droit d’intenter toute action en justice qu’elle jugerait appropriée pour récupérer les sommes impayées.
Le retard de paiement sera considéré comme constituant une violation substantielle du Contrat autorisant la Société (à sa discrétion) à résilier le Contrat ou à affirmer le Contrat et à faire valoir les recours habituels en cas de violation.
Dans le cas où les Services ne peuvent pas être fournis en totalité ou en partie en raison de la à défaut d’assistance ou de retard dans l’assistance à l’exécution de la Commande, la Société sera en droit de facturer au Client un montant estimé, correspondant au montant qui aurait été dû si les Services avaient été rendus conformément à la Commande. la Société aura droit au paiement sur la base de la liste de prix de la Société applicable de temps à autre pour tout travail supplémentaire requis en raison de la non-assistance ou du retard de l’assistance du Client.
Si le Client demande ultérieurement à la Société de terminer les travaux dans un délai plus court que celui spécifié dans la Commande, la Société se réserve le droit de facturer des sommes supplémentaires pour prioriser ces projets avant les travaux pré-planifiés.
RETARDS ET PLAINTES

Dans le cas où le Client prouve que les Services sont retardés ou non conformes au Contrat, la Société sera tenue de remédier ou de livrer, à sa discrétion, sans retard injustifié. Dans le cas où les Services continueraient à ne pas être conformes au Contrat après que des tentatives raisonnables aient été faites pour y remédier, le Client aura le droit d’annuler la Commande conformément à la clause 13.2 a), à condition que la violation soit matérielle.
Les plaintes concernant des retards ou une rupture de contrat doivent être déposées immédiatement après le moment où le client a pris ou aurait dû prendre connaissance du problème. Si le Client ne signale pas le défaut (sauf si, de par sa nature même, il n’est pas possible de le constater dans un tel délai) à l’attention de la Société dans les 48 heures, le Client sera réputé avoir accepté les Services et n’aura pas le droit de faire valoir recours en cas de retard ou de rupture de contrat.
Le Client reconnaît par la présente que certains Services reposent sur des biens et / ou des services fournis par des tiers («Services tiers»). Le Client reconnaît que les Services tiers seront régis par les termes et conditions de ces tiers et que la Société ne peut fournir aucune garantie à l’égard des Services tiers et ne sera pas responsable envers le Client des retards et / ou manquements dans respect de la même chose. Les fournisseurs de services tiers peuvent fournir leurs propres garanties au client et le client doit s’assurer que ces garanties (le cas échéant) sont acceptables pour les objectifs commerciaux du client ou les politiques de gestion des risques.
la seule responsabilité de la société en ce qui concerne les services tiers est de faire preuve de prudence et de compétence raisonnables lors de la sélection des fournisseurs de ces derniers.
Les recours exclusifs du Client en cas de retard de livraison ou de Services non conformes au Contrat sont tels que spécifiés dans la présente clause 8 et, si les recours prévus dans les présentes Conditions ont été épuisés, le dernier recours du Client se limite à l’annulation du Contrat et de la seule entreprise de la Société. la responsabilité est de rembourser tout paiement pour des Services non conformes au Contrat, sous réserve des limitations énoncées à l’article 9 ci-dessous.
RESPONSABILITÉ
Sauf indication expresse dans la présente Clause 9, la Société décline toute responsabilité envers le Client pour toute perte ou dommage quel qu’il soit résultant de ou en relation avec la fourniture des Services ou pour toute réclamation formulée contre le Client par un tiers.
Sans préjudice de la généralité de la clause 9.1 ci-dessus, la Société décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages qui pourraient être subis par le Client, que ceux-ci soient directement ou indirectement subis ou soient immédiats ou consécutifs qui entrent dans les catégories suivantes:
Toute perte indirecte ou consécutive découlant du Contrat ou en relation avec celui-ci, même si la Société était au courant des circonstances dans lesquelles une telle perte pourrait survenir;
Manque à gagner; perte d’économies anticipées; perte d’opportunité commerciale ou d’achalandage;
Perte de données; et
Clics frauduleux sur l’un des comptes du Client gérés par la Société.
Dans la mesure où cette responsabilité n’est pas exclue par les sous-clauses 9.1, 9.2 et la clause 10 ci-dessous, la responsabilité totale de la Société (contractuelle, délictuelle (y compris la négligence ou autre)) en vertu ou en relation avec le contrat ou sur la base de toute réclamation pour l’indemnité ou la contribution (y compris pour les dommages aux biens corporels) ou autrement ne dépassera en aucun cas le montant total facturé pour les Services.
AUTRES LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ

La Société ne sera pas responsable des temps d’arrêt, des interférences sous forme de piratage, de virus, de perturbations, d’interruptions, de logiciels tiers défectueux, de moteurs de recherche ou de sites Web dont dépend un service ou d’autres livraisons d’un tiers. la Société déploiera tous ses efforts raisonnables pour contribuer aux efforts de réparation si le Client en fait la demande. Tout travail lié aux efforts de réparation décrits ci-dessus sera facturé au Client séparément conformément aux présentes Conditions ou (à la discrétion de la Société) au tarif de la Société applicable de temps à autre.
La Société ne sera pas responsable des modifications apportées sans préavis par le Client ou un tiers employé par le Client aux noms de domaine, sites Web, liens, technologies
configuration technique, etc. et affectant les Services fournis par la Société. Les travaux antérieurs ou ultérieurs liés à tout ajustement requis à la suite de ces changements seront facturés au Client conformément aux présentes Conditions ou sur la base de la liste de prix de la Société applicable de temps à autre à la discrétion de la Société.
La Société déploiera tous les efforts raisonnables pour fournir des Services liés à l’optimisation des moteurs de recherche, des liens, des publicités, des bannières, au paiement par clic et à Google Analytics conformément aux directives applicables aux moteurs de recherche concernés. Cependant, la Société ne sera pas responsable des performances retardées ou non conformes en raison de modifications apportées aux conditions générales, aux algorithmes d’évaluation, aux critères de recherche, à la politique de visualisation, aux prix et aux offres de campagne ou à toute autre question indépendante de la volonté de la Société et se réserve le droit d’apporter des modifications. aux Services à la suite de la même chose. En outre, la Société ne sera pas responsable des autres changements ou arrêts des moteurs de recherche.
La Société ne sera pas responsable des Services liés à l’optimisation des moteurs de recherche, à la création de liens, aux publicités, aux bannières ou aux parrainages menant à un nombre minimum de vues, de position ou de fréquence dans les recherches sur les mots pertinents ou autrement. En outre, la Société n’est pas responsable de s’assurer que ces Services conduisent à un certain volume de trafic, nombre de clics, inscriptions, achats ou similaires.
La Société ne sera pas responsable des URL supprimées ou exclues par un moteur de recherche pour quelque raison que ce soit.
Si le Client ne met pas en œuvre certaines ou toutes les recommandations de la Société, la Société ne pourra être tenue responsable de tout échec rencontré par le Client concernant les Services.
DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

Il est de la responsabilité du Client de s’assurer qu’il a le droit d’utiliser tous les Droits de Propriété Intellectuelle lorsqu’il fournit à la Société tout texte, image ou représentation («Matériel») pour incorporation dans les Services et le Client accorde ou accepte par la présente obtenir l’octroi (le cas échéant) d’une licence irrévocable à la Société pour utiliser ces Documents dans le but de fournir les Services pendant la durée du Contrat.
Le Client est responsable de s’assurer que le contenu des Documents que le Client a contribué ou approuvé ne contrevient pas à la législation, à la décence, aux règles de commercialisation ou à tout autre droit de tiers. la Société a le droit de rejeter et de supprimer ce matériel sans encourir aucune responsabilité. En outre, la Société est en droit d’annuler la Commande.
Le Client indemnisera la Société de tous les dommages, pertes et dépenses subis ou encourus par la Société en raison des Matériaux que le Client a contribué ou approuvé en violation de la législation, de la décence, des règles de commercialisation ou de toute action que ces Matériaux enfreignent. tous droits de propriété intellectuelle d’un tiers.
Les parties sont tenues d’informer l’autre partie sans retard indu de toute réclamation formulée contre une partie comme décrit ci-dessus.
Sauf indication contraire expresse dans les présentes Conditions ou dans une Commande, les Droits de Propriété Intellectuelle créés, développés, subsistants ou utilisés en relation avec les Services et s’ils existent à la date des présentes ou créés à l’avenir seront acquis et seront la propriété de la Société ou le tiers concerné auprès duquel la Société a acquis un droit d’utilisation en vue de l’exécution de la Commande. Le Client accepte d’exécuter et de remettre ces documents et d’accomplir les actes qui peuvent être nécessaires de temps à autre pour garantir que ces droits de propriété intellectuelle soient acquis à la Société.
Les droits de propriété intellectuelle mentionnés dans la clause 11.2 ne doivent pas être utilisés, cédés, distribués, copiés, transmis aux activités en ligne ou hors ligne par le client sans un accord écrit distinct et exprès.
Si la Société met des logiciels, des scripts, des services ASP, etc. à la disposition du Client dans le cadre de l’exécution d’une Commande, le Client n’acquiert une licence personnelle non exclusive et non transférable pour utiliser ce matériel jusqu’à la fin des Services en vertu du présent accord.
Le Client accorde par la présente une licence irrévocable à la Société pour utiliser et afficher le nom, la figure, le logo, etc. du Client comme référence sur le site Web de la Société, d’autres supports marketing ou types de médias pendant qu’il est Client de la Société et pendant 18 mois après le Contrat se termine. Le Client accepte d’envoyer à la Société son logo ou son chiffre le plus récent au fur et à mesure de sa modification.
CONFIDENTIALITÉ ET DONNÉES PERSONNELLES

Une partie (partie réceptrice) gardera strictement confidentielle tout savoir-faire technique ou commercial, spécifications, inventions, processus ou initiatives qui sont de nature confidentielle et qui ont été divulgués à la partie réceptrice par l’autre partie (partie divulgatrice), ses employés, agents ou sous-traitants, et toute autre information confidentielle concernant les activités de la partie divulgatrice ou ses produits ou ses services qui tla Partie destinataire peut obtenir. La partie destinataire restreindra la divulgation de ces informations confidentielles à ses employés, agents ou sous-traitants qui en ont besoin pour s’acquitter des obligations de la partie destinataire en vertu du contrat, et veillera à ce que ces employés, agents ou sous-traitants soient soumis à des obligations de confidentialité correspondant à celles qui lient la Partie destinataire. Cette clause survivra à la résiliation du contrat.
Pendant la durée du Contrat et pour une période prenant fin 5 ans à compter de la date de sa conclusion, la Société prendra les mêmes précautions que la Société utilise avec ses propres informations confidentielles, pour éviter, sans le consentement du Client, la divulgation à des tiers partie (à l’exception d’un sous-traitant travaillant sur les Services soumis à des engagements similaires de confidentialité) de toute information commerciale ou opérationnelle du Client que le Client a désignée comme confidentielle.
L’obligation énoncée à la clause 12.2 ne s’applique pas à toute information qui est ou devient accessible au public autrement qu’en cas de violation du présent accord, est déjà ou à juste titre en possession de la Société sans obligation de confiance qui l’accompagne, est développée indépendamment par la Société, ou que la Société est tenue de divulguer par la loi.
Pendant la durée du contrat et pendant une période de 5 ans à compter de la résiliation de celui-ci, le client ne divulguera à aucune personne au sein de son organisation qui n’a pas besoin de connaître, ni à aucun tiers, les informations et les documents non fournis par le client. par la Société concernant la méthode ou l’approche que la Société utilise pour fournir les Services.
Chaque partie s’engage à respecter ses obligations respectives en vertu de la loi sur la protection des données de 1998.
Le Client est tenu d’indemniser la Société pour toute perte, y compris les frais accessoires aux procédures judiciaires, subie par la Société du fait du traitement des données personnelles que le Client a contribué en violation de la loi sur la protection des données de 1998 ou du droit du marketing . Les parties sont tenues d’informer l’autre partie sans retard indu de toute réclamation formulée contre une partie comme décrit dans la présente clause.
DURÉE, RÉSILIATION ET CESSION

Le contrat est renouvelé automatiquement pour une nouvelle période d’un an à la fin de chaque année, à moins que et jusqu’à ce que l’une des parties avise l’autre de son souhait de résilier le contrat à l’expiration de l’année en cours en accordant à l’autre partie au moins 30 jours. » un avis écrit expirant à la fin de la durée du contrat.
Sans limiter ses autres droits ou recours, chaque partie peut résilier le contrat avec effet immédiat en donnant un avis écrit à l’autre partie si l’autre partie:
commet une violation substantielle du contrat et (si cette violation est réparable) ne parvient pas à remédier à cette violation dans les 30 jours suivant la notification écrite de cette violation par cette partie; ou
devient ou est insolvable ou est incapable de payer ses dettes (au sens de l’Insolvency Act 1986) ou (sauf aux fins d’une fusion ou d’une reconstruction authentique) une pétition est présentée ou une réunion convoquée ou une résolution adoptée pour la liquidation de la partie défaillante ou la partie défaillante entre en liquidation, obligatoirement ou volontairement, ou compose avec ses créanciers en général ou a un séquestre, un administrateur ou un séquestre administratif nommé sur tout ou partie de ses actifs ou la partie défaillante cesse d’exercer tout ou une partie substantielle de son entreprise.
En plus de tous les autres droits et recours prévus par les présentes Conditions, la Société sera en droit de résilier le présent Contrat sans préavis dans le cas où aucun de ses frais pour les Services ne serait payé conformément à ces Conditions.
En cas de résiliation, pour quelque raison que ce soit, les parties sont tenues de retourner sans retard indu tous les documents reçus de l’autre conformément au contrat. Le cas échéant, le Client sera obligé de supprimer les codes, etc. des sites Web sans retard excessif. Si le Client ne le fait pas, la Société sera en droit de facturer le Client conformément à ses termes et conditions alors en vigueur pour les Services ultérieurs sans que cette facturation ne constitue une renonciation au droit de la Société de résilier le Contrat.
Le Client ne sera pas autorisé à céder ou transférer tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du Contrat et des présentes Conditions sans le consentement écrit préalable de la Société.
La Société a le droit de céder ou de sous-traiter l’un de ses droits ou obligations en vertu du Contrat et des présentes Conditions et le Client reconnaît que certains éléments des Services seront fournis par des tiers.
FORCE MAJEURE
Aucune des parties ne sera tenue responsable d’un événement de force majeure.
Si une partie estime qu’un événement de force majeure s’est produit, cette partie doit immédiatement informer l’autre partie du début et de la fin de l’événement de force majeure.
Nonobstant les autres dispositions des présentes Conditions, chaque partie a le droit
ed pour résilier le contrat sans responsabilité envers l’autre par notification écrite à l’autre partie dans le cas où l’exécution du contrat est entravée pendant plus de 6 mois en raison d’un événement de force majeure.
DIVERS

La Société se réserve le droit de modifier ou d’interrompre, temporairement ou définitivement, les Services avec ou sans préavis au Client et la Société ne sera pas responsable envers le Client ou tout tiers pour toute modification ou interruption de ces Services sauf pour le retour de toute somme payée d’avance dans le cadre de la fourniture des Services qui ne sont par la suite pas fournis.
La Société sera libre de fournir ses Services à des tiers que ce soit pendant ou après la fourniture des Services au Client.
Pendant la durée du Contrat et pour une période de 12 mois par la suite, le Client s’engage à ne pas employer ou engager ou offrir d’employer ou d’engager toute personne désignée par la Société pour travailler sur les Services.
L’incapacité de l’une des parties à faire respecter ou à exercer à tout moment ou pour toute période de temps un droit en vertu des présentes Conditions ne constitue pas et ne doit pas être interprétée comme une renonciation à ces conditions ou droits et n’affecte en aucune manière le droit de la partie de l’exécuter ou de l’exercer ultérieurement.
Si une condition de ces Conditions est jugée illégale, invalide ou inapplicable en vertu de toute loi applicable, cette condition sera, dans la mesure où elle est dissociable des Conditions restantes, sera considérée comme omise de ces Conditions et n’affectera en aucune manière la légalité, la validité ou l’applicabilité des Conditions restantes qui resteront en vigueur et auront force obligatoire pour les parties au Contrat.
Toute modification ou variation valide des présentes conditions doit être signée par écrit au nom de chacune des parties par des agents dûment autorisés.
Une personne qui n’est pas partie au contrat n’a aucun droit en vertu ou en relation avec celui-ci.
Tous les avis doivent être envoyés par écrit à APSM, 19-8370 St-Laurent, Montréal, Québec, Canada H2P 2M3, ou à toute autre adresse indiquée par la Société.
ACCORD COMPLET

Les parties reconnaissent et conviennent que le Contrat remplace tout accord, entente ou arrangement préalable entre les parties, qu’il soit oral ou écrit et constitue l’intégralité de l’accord entre la Société et le Client relatif à ces Services. Par conséquent, sauf disposition expresse contraire, toutes les autres conditions et garanties (implicites, statutaires ou autres) sont par la présente exclues dans toute la mesure permise par la loi.

DROIT ET JURIDICTION

La Société et le Client seront tenus de tenter de régler tout différend qui pourrait surgir entre eux, y compris les différends relatifs à l’existence ou à la validité du Contrat par voie de négociation, à condition que chaque partie soit en tout temps en droit d’exercer l’un de ses autres recours, y compris par le biais de intenter une action en justice.

Le contrat est régi et interprété conformément au droit canadien et les parties conviennent par les présentes de se soumettre à la compétence non exclusive des tribunaux canadiens.

 

Termes et Conditions – Services de design

Le présent Contrat de services de conception web est conclu entre APSM (“Concepteur”) et son Client, pour l’exécution des services décrits dans la / les propositions envoyées au Client. Les parties conviennent donc de ce qui suit:

Termes et conditions de base

1. DÉFINITIONS

Tel qu’utilisé dans les présentes et tout au long du présent accord:

1.1 l’Accord désigne l’ensemble du contenu des présentes conditions de base, le ou les documents de proposition, l’annexe A, ainsi que tout autre Suppléments désignés ci-dessous, ainsi que toutes les pièces, horaires ou pièces jointes.

1.2 Le Contenu du Client désigne tous les matériaux, informations, photographies, écrits et autres contenus créatifs fournis par le Client pour être utilisés dans la préparation et / ou l’incorporation dans les livrables.

1.3 Les Droits d’auteur désignent les droits de propriété sur les œuvres originales de l’auteur, exprimés sur un support d’expression tangible, tels que définis et applicables en vertu de la loi américaine sur le droit d’auteur.

1.4 Les Produits livrables signifient les services et le produit de travail spécifiés dans la proposition à fournir par le concepteur au client, sous la forme et les supports spécifiés dans la proposition.

1.5 Les Designer Tools désignent tous les outils de conception développés et / ou utilisés par Designer pour exécuter les Services, y compris, sans s’y limiter, les logiciels préexistants et nouvellement développés, y compris le code source, les outils de création Web, les polices de caractères et les outils d’application, ainsi que tout autre logiciel, ou d’autres inventions, brevetables ou non, et des concepts généraux non protégés par le droit d’auteur tels que la conception, l’architecture, la mise en page, la navigation et les éléments fonctionnels du site Web.

1.6 L’Art Final désigne tout le contenu créatif développé ou créé par le Designer, ou commandé par le Designer, exclusivement pour le Projet
et incorporé et livré dans le cadre des Livrables Finaux, y compris et à titre d’exemple, sans limitation, tous les designs visuels, éléments visuels, conception graphique, illustration, photographie, animation, sons, traitements typographiques et texte, modifications du contenu client, sélection, agencement et coordination par le concepteur de ces éléments avec le contenu client et / ou le matériel tiers.

1.7 Les Produits livrables finaux signifient les versions finales des produits livrables fournis par le concepteur et acceptés par le client.

1.8 Les Œuvres préliminaires désignent toutes les illustrations, y compris, mais sans s’y limiter, les concepts, croquis, présentations visuelles ou autres conceptions et documents alternatifs ou préliminaires développés par le concepteur et qui peuvent ou non être montrés et / ou livrés au client pour examen, mais ne se forment pas partie de l’Art Final.

1.9 Le Projet signifie la portée et le but de l’utilisation identifiée par le client du produit de travail tel que décrit dans la proposition.

1.10 Les Services désignent tous les services et le produit de travail à fournir au Client par le Concepteur, comme décrit et autrement défini dans
la Proposition.

1.11 Le Matériel et matériel tiers désigne le tiers propriétaire qui est incorporé dans les livrables finaux, y compris, sans limitation, la photographie ou l’illustration.

1.12 Les Marques de commerce désignent les noms commerciaux, mots, symboles, dessins, logos ou autres appareils ou dessins utilisés dans les Produits livrables finaux pour désigner l’origine ou la source des biens ou services du Client.

2. PROPOSITION

Les termes de la proposition entreront en vigueur 30 jours après leur présentation au client. Dans le cas où le présent accord n’est pas exécuté par le client dans le délai indiqué, la proposition, ainsi que les termes et conditions et les livrables associés, peuvent être sujets à modification, changement ou substitution.

3. REDEVANCES ET REDEVANCES

3.1 Redevances. En contrepartie des Services à exécuter par le Concepteur, le Client paiera au Concepteur des honoraires dans les montants et selon le calendrier de paiement indiqués dans la Proposition, et toutes les taxes de vente, d’utilisation ou de valeur ajoutée applicables, même si elles sont calculées ou évaluées après le calendrier de paiement.

3.2 Dépenses. Le client doit payer les dépenses du concepteur encourues dans le cadre du présent accord comme suit: (a) les frais accessoires et directs, y compris, mais sans s’y limiter, les frais d’appels téléphoniques, d’affranchissement, d’expédition, de messagerie de nuit, de bureaux de service, de composition, de plans, de modèles , le matériel de présentation, les photocopies, les dépenses informatiques, les frais de stationnement et les péages, et les taxis au prix coûtant majoré de 30% du concepteur et, le cas échéant, un remboursement de kilométrage à 42 cents par kilomètre; et (b) les frais de voyage, y compris le transport, les repas et l’hébergement, engagés par le concepteur avec l’approbation préalable du client.

3.3 Coûts supplémentaires. Le prix du projet comprend uniquement les frais de conception. Tous les coûts externes, y compris, mais sans s’y limiter, la location d’équipement, les frais et honoraires du photographe, les licences de photographie et / ou d’illustration, les coûts de production de prototypes, les frais de talent, les licences musicales et les frais d’accès en ligne ou d’hébergement, seront facturés au client, sauf indication contraire. autrement prévu dans la proposition.

3.4 Factures. Toutes les factures sont payables dans les 7 jours suivant leur réception. Des frais de service mensuels de 1,5% [ou le plus grand montant autorisé par la loi de la province] sont payables sur tous les soldes en souffrance. Les paiements seront crédités d’abord sur les frais de retard et à côté du solde impayé. Le client sera responsable de tous les frais de recouvrement ou juridiques nécessités par le retard ou le défaut de paiement. Le concepteur se réserve le droit de suspendre la livraison et tout transfert de propriété de tout travail en cours si les comptes ne sont pas à jour ou si les factures en souffrance ne sont pas payées en totalité. Toutes les concessions de toute licence d’utilisation ou de transfert de propriété de tout droit de propriété intellectuelle en vertu du présent Accord sont conditionnées à la réception du paiement intégral, qui comprend tous les frais supplémentaires, taxes, dépenses et frais, charges, ou coûts des modifications.

4. MODIFICATIONS

4.1 Modifications générales. Sauf disposition contraire dans la Proposition, et sauf disposition contraire des présentes, le Client paiera des frais supplémentaires pour les modifications demandées par le Client qui sont en dehors de la portée des Services sur une base de temps et de matériaux, au taux horaire standard du Concepteur du Taux horaire du Concepteur par heure. Ces frais s’ajouteront à tous les autres montants payables en vertu de la proposition, malgré tout budget maximal, prix contractuel ou prix final qui y sont identifiés. Le concepteur peut prolonger ou modifier tout calendrier de livraison ou tout délai dans la proposition et les produits livrables tel que requis par ces changements.

4.2 Changements substantiels. Si le client demande ou ordonne des modifications qui équivalent à une révision d’au moins 15% du temps requis pour produire les livrables et / ou la valeur ou la portée des services, le concepteur sera autorisé à soumettre une nouvelle proposition distincte au client pour approbation. Les travaux ne doivent pas commencer sur les services révisés jusqu’à ce qu’une proposition révisée entièrement signée et, si nécessaire, des honoraires supplémentaires soient reçus par le concepteur.

4.3 Calendrier. Le Concepteur donnera la priorité à la performance des Services selon les besoins ou identifiés dans la Proposition, et entreprendra des efforts commercialement raisonnables pour exécuter les Services dans les délais identifiés dans la Proposition. Le client s’engage à examiner les livrables dans le délai imparti pour ces examens et à rapidement (i) approuver les livrables par écrit ou (ii) fournir des commentaires et / ou corrections écrits suffisants pour identifier les préoccupations, objections ou corrections du client au concepteur. Le concepteur est en droit de demander des éclaircissements par écrit sur toute préoccupation, objection ou correction. Le client reconnaît et accepte que la capacité du concepteur à respecter tous les calendriers dépend entièrement de l’exécution rapide par le client de ses obligations de fournir des matériaux et des approbations écrites et / ou des instructions conformément à la proposition et que tout retard dans la performance du client ou des changements dans les services ou Les livrables demandés par le client peuvent retarder la livraison des livrables. Un tel retard causé par le client ne constituera pas une violation des termes, conditions ou obligations du concepteur en vertu du présent accord.

4.4 Test et acceptation. Le concepteur déploiera des efforts commercialement raisonnables pour tester les livrables nécessitant des tests et apporter toutes les corrections nécessaires avant de fournir les livrables au client. Le Client, dans les 5 jours ouvrables suivant la réception de chaque Produit livrable, doit informer le Concepteur, par écrit, de tout manquement de ce Produit livrable à se conformer aux spécifications énoncées dans la Proposition, ou de toute autre objection, correction, changement ou amendement que le Client souhaite faire. à ce livrable. Un tel avis écrit sera suffisant pour identifier avec clarté toute objection, correction ou changement ou amendement, et le Designer s’engage à le faire en temps opportun commercialement. Toutes les objections, corrections, changements ou amendements seront soumis aux termes et conditions du présent Accord. En l’absence d’une telle notification du Client, le Livrable sera réputé accepté.

5. RESPONSABILITÉS DU CLIENT 

Le client reconnaît qu’il est responsable d’effectuer les tâches suivantes de manière raisonnable et en temps opportun:

(a) coordination de toute prise de décision avec des parties autres que le concepteur;

(b) la fourniture du Contenu Client sous une forme appropriée pour la reproduction ou l’incorporation dans les Livrables sans autre préparation, sauf disposition contraire expresse dans la Proposition; et

(c) la relecture finale et dans le cas où le Client a approuvé les Livrables mais des erreurs, telles que, à titre d’exemple, pas de limitation, des erreurs typographiques ou des fautes d’orthographe, restent dans le produit fini, le Client encourra les frais de correction de ces erreurs.

6. ACCRÉDITATION / PROMOTIONS

Tous les affichages ou publications des produits livrables doivent porter une accréditation et / ou un avis de droit d’auteur au nom du concepteur sous la forme, la taille et l’emplacement tels qu’incorporés par le concepteur dans les produits livrables, ou selon les directives du concepteur. Le concepteur se réserve le droit de reproduire, de publier et d’afficher les produits livrables dans les portefeuilles et les sites Web du concepteur, ainsi que dans les galeries, les périodiques de conception et autres médias ou expositions à des fins de reconnaissance de l’excellence créative ou de l’avancement professionnel, et d’être crédité de la paternité des produits livrables dans le cadre de ces utilisations. Chaque partie, sous réserve de l’approbation raisonnable de l’autre, peut décrire son rôle par rapport au projet et, le cas échéant, les services fournis à l’autre partie sur son site Web et dans d’autres supports promotionnels et, si elle ne s’y oppose pas expressément, inclure un lien vers le site Web de l’autre partie.

7. INFORMATIONS CONFIDENTIELLES

Chaque partie reconnaît qu’en relation avec le présent Contrat, elle peut recevoir certaines informations et documents techniques et commerciaux confidentiels ou exclusifs de l’autre partie, y compris, sans s’y limiter, les Travaux préliminaires («Informations confidentielles»). Chaque partie, ses agents et employés doivent détenir et maintenir en toute confidentialité toutes les informations confidentielles, ne doivent divulguer des informations confidentielles à aucun tiers et ne doivent utiliser aucune information confidentielle, sauf si cela est nécessaire pour s’acquitter de ses obligations en vertu de la proposition, sauf dans la mesure où être requis par un tribunal ou une autorité gouvernementale. Nonobstant ce qui précède, les informations confidentielles ne doivent inclure aucune information qui est dans le domaine public ou qui devient publiquement connue sans faute de la partie destinataire, ou qui est autrement correctement reçue d’un tiers sans obligation de confidentialité.

8. RELATION DES PARTIES

8.1 Contractant indépendant. le designer est un entrepreneur indépendant, pas un employé du client ou d’une société affiliée au client. Le concepteur fournira les services sous la direction générale du client, mais le concepteur déterminera, à sa seule discrétion, la manière et les moyens par lesquels les services sont exécutés. Le présent accord ne crée pas de partenariat ou de coentreprise et aucune des parties n’est autorisée à agir en qualité d’agent ou à lier l’autre partie, sauf indication contraire expresse dans le présent accord. Le concepteur et le produit de travail ou les livrables préparés par le concepteur ne seront pas considérés comme une œuvre louée au sens défini par la loi sur le droit d’auteur. Tous les droits accordés au Client, le cas échéant, sont de nature contractuelle et sont entièrement définis par l’accord écrit exprès des parties et les différentes modalités du présent Accord.

8.2 Agents concepteurs. Le concepteur est autorisé à engager et / ou à utiliser des concepteurs tiers ou d’autres prestataires de services en tant qu’entrepreneurs indépendants dans le cadre des services («agents de conception»). Nonobstant, le concepteur reste entièrement responsable de la conformité de ces agents de conception avec les diverses modalités et conditions du présent accord.

8.3 Aucune sollicitation. Pendant la durée du présent accord et pendant une période de six (6) mois après l’expiration ou la résiliation du présent accord, le client accepte de ne pas solliciter, recruter, engager ou autrement employer ou conserver, à temps plein, à temps partiel, consultation, travail à la location ou tout autre type de base, tout concepteur, employé ou agent de conception du concepteur, que cette personne ait ou non été affectée à l’exécution de tâches en vertu du présent accord. Dans le cas où un tel événement d’emploi, de consultation ou de travail rémunéré se produit, le client accepte que le concepteur ait droit à une commission d’agence correspondant au plus élevé des montants suivants: (a) 25 pour cent du salaire de départ de ladite personne avec le client, ou (b ) 25 pour cent des honoraires payés à cette personne si le client est engagé par un entrepreneur indépendant. En cas de (a) ci-dessus, le paiement de la commission sera dû dans les 30 jours suivant la date de début d’emploi. Dans le cas de (b) ci-dessus, le paiement sera dû à la fin de tout mois au cours duquel l’entrepreneur indépendant a rendu des services au client. Le concepteur, en cas de non-paiement et en relation avec cette section, aura le droit de demander tous les recours en vertu de la loi et de l’équité.

8.4 Pas d’exclusivité. Les parties reconnaissent expressément que le présent accord ne crée pas de relation exclusive entre les parties. Le client est libre d’engager des tiers pour fournir des services de même nature ou similaires à ceux fournis par Designer, et Designer a le droit
d’offrir et de fournir des services de conception à des tiers, de solliciter d’autres clients et de faire autrement la publicité des services proposés par Designer.

9. GARANTIES ET REPRÉSENTATIONS

9.1 Par le client. Le client déclare, garantit et s’engage envers le concepteur que

(a) le client détient tous les droits, titres et intérêts dans, ou autrement a le droit et l’autorité de permettre l’utilisation du contenu du client,

(b) à la connaissance du client, le Le Contenu Client n’enfreint pas les droits d’un tiers, et l’utilisation du Contenu Client ainsi que de toutes les Marques en relation avec le Projet ne viole pas et ne violera pas les droits des tiers,

(c) Le Client se conformera aux termes et les conditions de tout accord de licence qui régit l’utilisation du matériel de tiers, et

(d) le client doit se conformer à toutes les lois et réglementations en ce qui concerne les services et les livrables.

9.2 Par le concepteur

(a) Le concepteur déclare, garantit et accepte par la présente au client que le concepteur fournira les services identifiés dans le contrat de
manière professionnelle et professionnelle et conformément à toutes les normes professionnelles raisonnables pour ces services.

(b) Le Concepteur déclare, garantit et s’engage en outre au Client que (i) à l’exception des Matériaux tiers et du Contenu client, les Livrables finaux seront l’œuvre originale du Concepteur et / ou de ses sous-traitants indépendants, (ii) dans le cas où le Les livrables finaux comprennent le travail d’entrepreneurs indépendants mandatés pour le projet par le concepteur, le concepteur doit avoir des accords sécurisés de ces entrepreneurs accordant tous les droits, titres et intérêts nécessaires sur les livrables finaux suffisants pour que le concepteur accorde les droits de propriété intellectuelle prévus dans le présent Accord, et (iii) à la connaissance du concepteur, l’art final fourni par le concepteur et ses sous-traitants ne porte atteinte aux droits d’aucune partie, et son utilisation dans le cadre du projet ne violera pas les droits de tiers. Dans le cas où le client ou des tiers modifient ou utilisent autrement les livrables en dehors de la portée
ou à des fins non identifiées dans la proposition ou le présent accord ou contrairement aux termes et conditions indiqués ici, toutes les déclarations et garanties du concepteur seront nulles.

(c) À l’exception des déclarations et garanties expresses énoncées dans le présent accord, le concepteur ne donne aucune garantie, le concepteur décline expressément toute autre garantie de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier ou le respect des lois ou des règles ou réglementations gouvernementales applicables au projet.

  1. INDEMNISATION / RESPONSABILITÉ

10.1 Par le client. Le client accepte d’indemniser, de sauvegarder et de dégager le concepteur de tout dommage, responsabilité, coût, perte ou dépense découlant de toute réclamation, demande ou action d’un tiers découlant de tout manquement aux responsabilités ou obligations du client, à ses déclarations ou garanties en vertu du présent accord. Dans de telles circonstances, le concepteur doit informer rapidement le client par écrit de toute réclamation ou poursuite;

(a) Le client a le contrôle exclusif de la défense et de toutes les négociations de règlement connexes; et

(b) le Concepteur fournit au Client l’assistance, les informations et l’autorité commercialement raisonnables nécessaires pour remplir les obligations du Client en vertu de la présente section. Le client remboursera les menues dépenses raisonnables engagées par Designer pour fournir une telle assistance.

10.2 Par le concepteur. Sous réserve des termes, conditions, représentations expresses et garanties prévues dans le présent Accord, le Concepteur s’engage à indemniser, sauver et dégager le Client de tous dommages, responsabilités, coûts, pertes ou dépenses résultant de toute constatation de fait incompatible avec Déclarations et garanties du concepteur faites ici, sauf dans le cas où de telles réclamations, dommages, responsabilités, coûts, pertes ou dépenses découlent directement de la négligence grave ou de la faute du client, à condition que

(a) le client informe rapidement le concepteur par écrit de la réclamation ;

(b) Le concepteur aura le contrôle exclusif de la défense et de toutes les négociations de règlement connexes; et

(c) le Client fournira au Concepteur l’assistance, les informations et l’autorité nécessaires pour exécuter les obligations du Concepteur en vertu de la présente section. Nonobstant ce qui précède, le concepteur n’aura aucune obligation de défendre ou d’indemniser le client pour toute réclamation ou conclusion de fait défavorable découlant de ou en raison du contenu du client, de tout contenu non autorisé, d’une utilisation inappropriée ou illégale, ou de l’échec de la mise à jour ou de la maintenance des livrables. fourni par Designer.

10.3 Limitation de responsabilité. Les services et le travail produit par le designer sont vendus “tels quels”. Dans tous les cas, la responsabilité maximale du concepteur, de ses administrateurs, dirigeants, employés, agents de conception et sociétés affiliées (“Concepteur Parties”), envers le client pour les dommages et intérêts pour toutes les causes et la réparation maximale du client, quelle que soit la forme d’action , que ce soit sous contrat, délictuel ou autre, sera limité au bénéfice net du créateur. En aucun cas, le concepteur ne peut être tenu responsable de toute perte de données ou de contenu, de profits perdus, d’interruption des affaires ou de tout dommage indirect, accessoire, spécial, consécutif, exemplaire ou punitif résultant de ou lié aux matériaux ou aux services fournis par le concepteur, même si le concepteur a été informé de la possibilité de tels dommages, et nonobstant l’échec de l’objectif essentiel de tout recours limité.

11. DURÉE ET RÉSILIATION

11.1 Le présent Contrat commencera à la Date d’entrée en vigueur et restera en vigueur jusqu’à ce que les Services soient terminés et fournis.

11.2 Le présent accord peut être résilié à tout moment par l’une ou l’autre des parties avec effet immédiat sur préavis ou par accord mutuel des parties, ou si une partie:

(a) devient insolvable, dépose une requête en faillite, fait une cession au profit de son créanciers; ou

(b) contrevient à l’une de ses responsabilités ou obligations importantes en vertu du présent Contrat, laquelle violation n’est pas corrigée dans les 10 jours suivant la réception d’un avis écrit de cette violation.

11.3 En cas de résiliation, le Concepteur sera rémunéré pour les Services fournis jusqu’à la date de résiliation au montant de (a) tout paiement anticipé, (b) une partie proportionnelle des honoraires dus, ou (c) des honoraires horaires pour les travaux exécutée par le designer ou ses agents à la date de résiliation, selon la plus élevée des deux; et le client doit payer tous les frais, honoraires, de sa poche ainsi que tous les frais supplémentaires encourus jusqu’à la date d’annulation.

11.4 En cas de résiliation par le client et après le paiement intégral de l’indemnité prévue aux présentes, le concepteur accorde au client les droits et titres prévus à l’annexe A du présent accord en ce qui concerne les produits livrables fournis et acceptés par le client à compter du date de résiliation.

11.5 À l’expiration ou à la résiliation du présent accord: (a) chaque partie doit retourner ou, à la demande de la partie divulgatrice, détruire les informations confidentielles de l’autre partie, et (b) autrement que dans les présentes, tous les droits et obligations de chaque partie en vertu du présent Accord, à l’exclusion des Services, survivront.

12. GÉNÉRALITÉS

12.1 Modification / renonciation. Cet accord peut être modifié par les parties. Toute modification du présent accord doit être faite par écrit, sauf que les factures du concepteur peuvent inclure, et le client doit payer, les dépenses ou les coûts que le client autorise par courrier électronique en cas de sensibilité extrême au temps. Le non-respect par l’une des parties de faire valoir un droit ou de chercher à remédier à une violation en vertu du présent Accord ne doit pas être interprété comme une renonciation à ces droits ni une renonciation par l’une ou l’autre des parties en défaut dans un ou plusieurs cas ne doit pas être interprété comme constituant une renonciation continue ou comme une renonciation à toute autre infraction.

12.2 Avis. Tous les avis à donner ci-dessous doivent être transmis par écrit, soit par télécopie ou par courrier électronique avec accusé de réception de retour, soit par courrier certifié ou recommandé, accusé de réception demandé, et doivent être envoyés aux adresses indiquées ci-dessous, sauf si une notification de changement d’adresse est donné par écrit. L’avis prend effet à la réception ou, dans le cas d’un fax ou d’un e-mail, à la confirmation de la réception.

12.3 Aucune cession. Aucune partie ne peut céder, que ce soit par écrit ou oralement, ou grever ses droits ou obligations en vertu du présent accord ou permettre que ceux-ci soient transférés, cédés ou grevés de plein droit ou autrement, sans le consentement écrit préalable de l’autre partie.

12.4 Force majeure. Le concepteur ne sera pas considéré comme enfreignant le présent accord si le concepteur n’est pas en mesure de compléter les services ou une partie de ceux-ci en raison d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’un conflit de travail, d’un cas de force majeure ou d’un ennemi public, de la mort, d’une maladie ou d’une incapacité du concepteur ou de tout local loi étatique, fédérale, nationale ou internationale, ordonnance ou réglementation gouvernementale ou tout autre événement indépendant de la volonté du concepteur (collectivement, «événement de force majeure»). En cas de survenance d’un événement de force majeure, le concepteur avisera le client de son incapacité à exécuter ou du retard dans la réalisation des services et proposera des révisions du calendrier de réalisation des services.

12.5 Droit applicable et règlement des différends. La formation, la construction, l’exécution et l’application du présent accord doivent être conformes aux lois des États-Unis et de l’État du nom de l’État, sans égard à ses dispositions en matière de conflit de lois ou de conflit de lois de toute autre juridiction. En cas de différend découlant du présent accord, les parties conviennent de tenter de résoudre tout différend par voie de négociation entre les parties. Si elles ne sont pas en mesure de résoudre le différend, l’une ou l’autre des parties peut entamer une médiation et / ou un arbitrage exécutoire par le biais de l’American Arbitration Association ou d’un autre forum mutuellement convenu par les parties. La partie gagnante dans tout litige résolu par un arbitrage ou un litige contraignant aura le droit de récupérer ses honoraires et frais d’avocat. Dans toutes les autres circonstances, les parties consentent expressément aux tribunaux locaux, étatiques et fédéraux situés dans l’État du nom de l’État. Les parties renoncent par la présente à toute défense juridictionnelle ou de lieu de recours à leur disposition et consentent en outre à la signification du processus par la poste. Le client reconnaît que le concepteur n’aura aucun recours adéquat en droit dans le cas où le client utilise les produits livrables d’une manière non autorisée par les présentes, et accepte par la présente que le concepteur aura droit à une réparation équitable au moyen d’une injonction temporaire et permanente, et de toute autre réparation. en droit ou en équité comme tout arbitre ou tribunal compétent peut le juger juste et approprié, en plus de tous les autres recours prévus aux présentes.

12.6 Divisibilité. Dans la mesure du possible, chaque disposition du présent accord doit être interprétée de manière à être efficace et valable en vertu de la loi applicable, mais si une quelconque disposition du présent accord est jugée invalide ou inapplicable, le reste du présent accord restera néanmoins pleinement en vigueur. et la disposition invalide ou inapplicable sera remplacée par une disposition valide ou exécutoire.

12.7 Rubriques. La numérotation et les légendes des différentes sections sont uniquement à des fins de commodité et de référence uniquement et n’affecteront pas la portée, la signification, l’intention ou l’interprétation des dispositions du présent accord, et ces titres n’auront autrement aucun effet juridique.

12.8 Intégration. Le présent accord comprend l’entière compréhension des parties aux présentes sur le sujet contenu dans le présent document, et remplace et fusionne tous les accords, accords et discussions antérieurs et contemporains entre les parties concernant l’objet du présent accord. En cas de conflit entre la proposition et tout autre document de l’accord, les termes de la proposition prévaudront. Le présent accord comprend les présentes conditions générales de base, la proposition, l’annexe A ci-dessous et toutes les communications pertinentes précedants l’envoi de la proposition..

Par leur signature, les parties aux présentes ont accepté toutes les modalités et conditions du présent accord en vigueur à la dernière date de signature, et chaque signataire déclare qu’il a le plein pouvoir de conclure le présent accord et de lier ses obligations respectives. partie à tous les termes et conditions des présentes.

Annexe A: Dispositions relatives à la propriété intellectuelle

1. DROITS SUR LES PRODUITS LIVRABLES AUTRES QUE L’ART FINAL

1.1 Contenu client. Le contenu du client, y compris toutes les marques de commerce préexistantes, restera la propriété exclusive du client ou de ses fournisseurs respectifs, et le client ou ses fournisseurs seront l’unique propriétaire de tous les droits s’y rapportant. Le Client accorde par la présente au Concepteur une licence non exclusive et non transférable pour utiliser, reproduire, modifier, afficher et publier le Contenu Client uniquement en relation avec les performances du Concepteur des Services et les utilisations promotionnelles limitées des Livrables comme autorisé dans le présent Contrat.

1.2 Matériel tiers. Tous les documents de tiers sont la propriété exclusive de leurs propriétaires respectifs. Le concepteur doit informer le client de tous les matériaux de tiers qui peuvent être nécessaires pour exécuter les services ou autrement intégrés dans l’art final. Dans de telles circonstances, le concepteur informera le client de tout besoin de licence, aux frais du client, et sauf disposition contraire du client, le client obtiendra la ou les licences nécessaires pour permettre au client d’utiliser le matériel tiers conformément aux droits d’utilisation accordés aux présentes. . Dans le cas où le client ne parvient pas à sécuriser correctement ou autrement organiser les licences nécessaires ou ordonne l’utilisation de matériaux tiers, le client indemnise, enregistre et dégage le concepteur de tous les dommages, responsabilités, coûts, pertes ou dépenses découlant de tout réclamation, demande ou action d’un tiers résultant de l’échec du Client à obtenir le droit d’auteur, la marque, la publicité, la confidentialité, la diffamation ou d’autres autorisations ou autorisations concernant les éléments inclus dans l’Art Final.

1.3 Travaux préliminaires. Le concepteur conserve tous les droits sur et sur tous les travaux préliminaires. Le Client doit retourner tous les Travaux préliminaires au Concepteur dans les 30 jours suivant la fin des Services et tous les droits sur et pour tous les Travaux préliminaires restent la propriété exclusive du Concepteur.

1.4 Oeuvre originale. Le concepteur conserve tous les droits et titres sur et sur toute œuvre d’art originale comprenant l’art final, y compris tous les droits pour afficher ou vendre une telle œuvre d’art. Le client doit retourner toutes les illustrations originales au concepteur dans les 30 jours suivant la fin des services.

1.5 Marques déposées. Une fois les Services terminés et expressément conditionnés au paiement intégral de tous les frais, coûts et menues dépenses dus, le Concepteur cède au Client tous les droits de propriété, y compris tous les droits d’auteur, sur et à toutes les œuvres d’art ou dessins comprenant les œuvres créées par le Concepteur. pour une utilisation par le client en tant que marque. Le concepteur coopérera avec le client et exécutera tous les documents supplémentaires raisonnablement demandés par le client pour prouver une telle cession. Le Client est seul responsable de s’assurer que toutes les marques de commerce proposées ou les Produits livrables finaux destinés à être une Marque de commerce sont disponibles pour une utilisation dans le commerce et l’enregistrement fédéral et n’enfreignent pas autrement les droits d’un tiers. Par la présente, le Client indemnise, enregistre et dégage le Concepteur de toute responsabilité en cas de dommages, responsabilités, coûts, pertes ou dépenses résultant de toute réclamation, demande ou action d’un tiers alléguant toute infraction découlant de l’utilisation du Client et / ou de son incapacité à obtenir droits d’utilisation ou d’utilisation de la Marque.

1.6 Outils de conception. Tous les outils Designer sont et resteront la propriété exclusive de Designer. Le Concepteur accorde par la présente au Client une licence non exclusive et non transférable (autre que le droit de sous-licencier de telles utilisations à l’hébergement Web ou aux fournisseurs de services Internet du Client), une licence mondiale perpétuelle pour utiliser les Outils du Concepteur uniquement dans la mesure nécessaire avec les Livrables Finaux pour le Projet. Le Client ne peut pas, directement ou indirectement, sous quelque forme ou manière que ce soit, décompiler, procéder à une ingénierie inverse, créer des œuvres dérivées ou autrement désassembler ou modifier les Outils Designer comprenant tout logiciel ou technologie de Designer.

2. DROITS À L’ART FINAL

2.A (1) (a) Licence pour un usage limité, aucun droit de modification:

2.1 Pour les supports imprimés ET / OU en ligne / interactifs ET / OU tridimensionnels: à la fin des Services, et expressément soumis jusqu’au paiement intégral de tous les frais, coûts et menues dépenses dus, le Designer accorde au Client les droits sur l’Art Final comme indiqué ci-dessous. Toute utilisation supplémentaire non identifiée ici nécessite une licence supplémentaire et peut nécessiter des frais supplémentaires. Tous les autres droits sont expressément réservés par Designer. Les droits accordés au Client sont réservés à l’utilisation de l’Art Final dans sa forme originale uniquement. Le client ne peut pas recadrer, déformer, manipuler, reconfigurer, imiter, animer, créer des œuvres dérivées ou extraire des parties ou de toute autre manière, modifier l’art final.

Catégorie d’utilisation

Moyen d’utilisation

Durée d’utilisation

Territoire géographique

initial

En ce qui concerne une telle utilisation, le Client aura:

Tirage Droits exclusifs ou non exclusifs

OU

2.A (1) (b) Licence exclusive, aucun droit de modification:

2.2 Pour impression ET / OU média en ligne / interactif ET / OU en trois dimensions: le concepteur accorde par la présente au client le droit exclusif, perpétuel et mondial d’utiliser et de reproduire et d’afficher l’art final uniquement en rapport avec le projet tel que défini dans la proposition et conformément à les différents termes et conditions du présent Contrat. Les droits accordés au Client sont réservés à l’utilisation de l’Art Final dans sa forme originale uniquement. Le client ne peut pas recadrer, déformer, manipuler, reconfigurer, imiter, animer, créer des œuvres dérivées ou extraire des parties ou de toute autre manière, modifier l’art final.

OU

2.A (1) (c) Licence exclusive, avec droits de modification:

2.3 Pour les supports imprimés ET / OU en ligne / interactifs ET / OU tridimensionnels: le Concepteur accorde par la présente au Client le droit et la licence exclusifs, perpétuels et mondiaux d’utilisation , reproduire, adapter, modifier et afficher l’Art Final uniquement en relation avec le Projet tel que défini dans la Proposition et conformément aux termes et conditions du présent Accord.

2.A (2) Liquidation pour une utilisation sans licence:

L’utilisation par le Client de l’Art Final sera limitée aux droits d’utilisation accordés aux présentes pour le Projet uniquement. L’utilisation de l’Art Final, des Livrables ou de toute œuvre dérivée de ceux-ci par le Client à tout autre moment ou lieu, ou pour un autre projet ou en dehors de la portée des droits accordés dans les présentes, nécessite des frais supplémentaires et le Concepteur aura droit à une indemnisation supplémentaire égale à 0% des frais du projet d’origine, sauf accord contraire écrit des deux parties. En cas de non-paiement, Designer aura le droit d’exercer tous les recours en vertu de la loi et de l’équité.

OU

2.B Cession:

À la fin des Services, et expressément soumis au paiement intégral de tous les frais, coûts et dépenses dus, le Concepteur cède au Client tous les droits, titres et intérêts, y compris, sans limitation, les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle, dans et à l’Art Final. Le Concepteur accepte de coopérer raisonnablement avec le Client et exécutera tous les documents supplémentaires raisonnablement nécessaires pour prouver une telle cession.

Supplément 1: Conditions générales spécifiques à l’impression

  1. Échantillons. Le client doit fournir au concepteur le nombre d’échantillons d’échantillons de chaque forme imprimée ou publiée des livrables finaux, pour une utilisation dans le portefeuille du concepteur et d’autres utilisations auto-promotionnelles. Ces échantillons doivent être représentatifs de la plus haute qualité du travail produit.
  2. Travail terminé. Les travaux imprimés et la disposition ou le courtage des services d’impression par le concepteur seront réputés conformes au présent accord si le produit imprimé final se situe dans les variations acceptables quant au type, à la quantité et au prix conformément aux pratiques commerciales courantes ou standard. identifié par le fournisseur des services d’impression et de services associés. Chaque fois que cela est commercialement raisonnable et s’il est disponible, le concepteur doit fournir des copies des pratiques commerciales courantes ou standard au client. Nonobstant, le concepteur n’a aucune responsabilité ni obligation de négocier des changements ou des amendements aux pratiques commerciales courantes ou standard.

Supplément 2: Conditions générales spécifiques à Interactive

1. SERVICES DE SUPPORT

1.1 Période de garantie. «Services de soutien» signifie un soutien technique et une assistance commercialement raisonnables pour maintenir et mettre à jour les produits livrables, y compris la correction des erreurs ou des lacunes, mais ne doit pas inclure le développement d’améliorations au projet ou à d’autres services en dehors de la portée de la proposition. Au cours des premiers mois couverts par la garantie mois suivant l’expiration du présent accord («période de garantie»), le cas échéant, le concepteur fournira jusqu’à 25 heures de services d’assistance sans frais supplémentaires pour le client. Le temps supplémentaire sera facturé au taux horaire normal du concepteur, puis en vigueur à la date de la demande d’assistance supplémentaire.

1.2 Période de maintenance. À l’expiration de la période de garantie et au choix du client, le concepteur fournira des services de support pour les mois suivants couverts par les mois de maintenance (la «période de maintenance») pour

des frais mensuels à déterminer OU les frais horaires du concepteur du taux horaire du concepteur par heure. Les parties peuvent prolonger la période de maintenance au-delà d’un an sur accord écrit mutuel.

2. AMÉLIORATIONS

Pendant la période de maintenance, le client peut demander au concepteur de développer des améliorations aux livrables, et le concepteur doit faire des efforts commercialement raisonnables pour hiérarchiser les ressources du concepteur afin de créer de telles améliorations. Les parties comprennent que les obligations préexistantes envers des tiers existant à la date de la demande d’améliorations peuvent retarder l’exécution immédiate de ces améliorations demandées. Ces améliorations doivent être fournies en fonction du temps et des matériaux au prix en vigueur du concepteur pour ces services.

3. GARANTIES ET REPRÉSENTATIONS SUPPLÉMENTAIRES

3.1 Lacunes. Sous réserve des représentations et garanties du Client en rapport avec le Contenu Client, le Concepteur déclare et garantit que les Livrables Finaux seront exempts de Déficiences. Aux fins du présent accord, «insuffisance» signifie un non-respect des spécifications énoncées dans la proposition à tous égards importants, mais ne doit pas inclure les problèmes causés par le contenu du client, les modifications, altérations ou changements apportés aux livrables finaux par Client ou tout tiers après la livraison par le concepteur, ou l’interaction des livrables finaux avec des applications tierces telles que des navigateurs Web autres que ceux spécifiés dans la proposition. Les parties reconnaissent que le seul recours du client et la seule responsabilité du concepteur pour une violation de cette section est l’obligation du concepteur de corriger toute lacune identifiée pendant la période de garantie. Dans le cas où une déficience est causée par des matériaux tiers fournis ou spécifiés par le concepteur, la seule obligation des concepteurs sera de remplacer des matériaux tiers alternatifs.

3.2 Outils de conception. Sous réserve des représentations et garanties du Client en relation avec les matériaux fournis par le Client, le Concepteur déclare et garantit que, à la connaissance du Concepteur, les Outils du Concepteur n’enfreignent pas sciemment les droits d’un tiers, et leur utilisation dans La connexion avec le projet ne violera pas sciemment les droits de tiers, sauf dans la mesure où ces violations sont causées par le contenu du client, ou la modification ou l’utilisation des livrables en combinaison avec des matériaux ou des équipements en dehors du champ d’application des spécifications applicables. , par le Client ou des tiers.

4. CONFORMITÉ AUX LOIS 

Le concepteur doit déployer des efforts commercialement raisonnables pour garantir que tous les livrables finaux soient conçus pour se conformer aux règles et réglementations pertinentes connues. Le Client, lors de l’acceptation des Livrables, sera responsable de la conformité à toutes les lois relatives au transfert de logiciels et de technologies.

Supplément 3: Conditions spécifiques à l’environnement

1. PHOTOGRAPHIES DU PROJET 

Le concepteur a le droit de documenter, photographier ou enregistrer de toute autre manière les conceptions ou installations achevées du projet, et de reproduire, publier et afficher ces documents, photographies ou enregistrements pour Objectifs promotionnels du concepteur conformément à la section 6 des conditions générales de base du présent accord.

2. RESPONSABILITÉS SUPPLÉMENTAIRES DU CLIENT 

Le client reconnaît qu’il est responsable d’exécuter les tâches suivantes de manière raisonnable et en temps opportun:

(a) communication des décisions administratives ou opérationnelles si elles affectent la conception ou la production des livrables, et coordination des approbations et réunions publiques requises ;

(b) Fourniture d’informations et de matériaux exacts et complets demandés par le concepteur tels que, à titre d’exemple, sans limitation, les plans du site, les plans de construction et les élévations, les emplacements des services publics, les échantillons de couleurs / matériaux et tous les codes, règles et informations réglementaires applicables;

(c) Fourniture d’une dénomination et d’une nomenclature approuvées; obtenir les approbations et les copies correctes de tiers tels que, à titre d’exemple, sans limitation, les utilisateurs finaux ou les donateurs selon les besoins;

(d) Relecture finale et approbation écrite de tous les documents de projet, y compris, à titre d’exemple, sans limitation, les illustrations, les calendriers des messages, les plans de localisation des signes et les dessins de conception avant leur publication pour fabrication ou installation. Dans le cas où le Client a approuvé un travail contenant des erreurs ou des omissions, telles que, à titre d’exemple, sans limitation, des erreurs typographiques ou des fautes d’orthographe, le Client encourra les frais de correction de ces erreurs;

  1. e) Prendre des dispositions pour la documentation, les autorisations, l’octroi de licences et la mise en œuvre de tous les éléments électriques, structuraux ou mécaniques nécessaires pour soutenir, loger ou alimenter la signalisation; coordination de la fabrication et de l’installation des enseignes avec d’autres métiers; et

(f) Sollicitation de soumissions et négociation de contrats; sourcing, établissement du prix final et des conditions du contrat directement avec les fabricants ou les fournisseurs.

3. INGÉNIERIE

Les services doivent inclure la sélection et les spécifications des matériaux et des détails de construction tels que décrits dans la proposition. Cependant, le client reconnaît et accepte [que le concepteur n’est pas un ingénieur ou un architecte agréé, et] que la responsabilité de l’interprétation des dessins de conception et] de la conception et de l’ingénierie de tous les travaux effectués en vertu du présent accord («ingénierie») relève de la seule responsabilité de Client et / ou son architecte, ingénieur ou constructeur.

4. MISE EN ŒUVRE 

Le client reconnaît et accepte expressément que les estimations fournies dans la proposition, à tout moment pendant le projet, pour les frais de mise en œuvre tels que, mais sans s’y limiter, la fabrication ou l’installation sont uniquement à des fins de planification. Ces estimations représentent le meilleur jugement du concepteur ou de
ses consultants au moment de la proposition, mais ne doivent pas être considérées comme une représentation ou une garantie que les offres ou les coûts du projet ne varieront pas. Le Client contractera et paiera les parties directement responsables des services de mise en œuvre tels que la fabrication ou l’installation («Mise en œuvre»). Designer ne sera pas responsable de la qualité ou de l’actualité des services de mise en œuvre tiers, que Designer assiste ou conseille le client dans l’évaluation, la sélection ou le suivi du fournisseur de ces services.

5. CONFORMITÉ AUX LOIS 

Le concepteur doit déployer des efforts commercialement raisonnables pour garantir que tous les livrables finaux soient conçus pour se conformer aux règles et réglementations applicables telles que l’Americans with Disabilities Act («ADA»). Cependant, Designer n’est pas un expert et ne fait aucune représentation ou garantie en ce qui concerne le respect de ces règles, codes ou réglementations. La conformité des produits livrables finaux avec ces règles, codes ou règlements sera de la responsabilité du client. Le concepteur doit déployer des efforts commercialement raisonnables pour garantir l’adéquation et la conformité des livrables finaux.

6. ASSURANCE CLIENT 

Le client conservera, pendant la durée de la présente convention, à ses frais exclusifs, la responsabilité de la construction et de l’entretien, la responsabilité du fait des produits, la responsabilité civile des entreprises et l’assurance contre les dommages publicitaires d’un assureur reconnu d’un montant d’au moins 50 000$ par occurrence. Cette assurance doit désigner Designer individuellement comme assuré supplémentaire nommé. Le Client doit fournir une copie de ladite police d’assurance au Concepteur à la demande du Concepteur.